Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Institute of Polish Language PAS
Biorąc pod uwagę bogactwo językowe omawianej dziedziny, jej dynamicznie rozwijające się słownictwo specjalistyczne oraz, ogólnie, międzynarodowy charakter sportu, trzeba uznać, że kompetentnie przygotowane dzieła leksykograficzne z terminologią sportową stanowią ważny element skutecznej komunikacji w sferze kultury fizycznej. W artykule omówione zostały trudności, na jakie napotykają autorzy, często praktycy nie-językoznawcy, dwu- lub wielojęzycznych słowników sportu lub słowników poszczególnych dyscyplin. Przeprowadzona zgodnie z metodologią Łukasika (2007) analiza terminograficzna wybranych słowników, uwzględniająca parametry makro-, medio- oraz mikrostruktury, pozwoliła wyodrębnić kwestie problematyczne, które wynikają w dużej mierze z samej specyfiki języka — czy lepiej — języków sportu oraz z typowych trudności związanych z opracowywaniem dzieł terminologicznych. Wyniki badań mogą przyczynić się do ułatwienia pracy przyszłych leksykografów podejmujących się napisania kolejnych słowników.
10.17651/SOCJOLING.29.15 ; oai:rcin.org.pl:57779
Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony
Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
2 paź 2020
24 sty 2016
1698
https://rcin.org.pl./publication/78163
Murrmann, Julia Magdalena
Murrmann, Julia Magdalena
prof.dr hab. Piotr Żmigrodzki
Burdyka, Konrad Burdyka, Krzysztof
Bitušíková, Alexandra
Śmieja, Wojciech