• Search in all Repository
  • Literature and maps
  • Archeology
  • Mills database
  • Natural sciences

Search in Repository

How to search...

Advanced search

Search in Literature and maps

How to search...

Advanced search

Search in Archeology

How to search...

Advanced search

Search in Mills database

How to search...

Advanced search

Search in Natural sciences

How to search...

Advanced search

RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: Norwid w tłumaczeniach Jerzego Pietrkiewicza

Creator:

Brajerska-Mazur, Agata ORCID

Date issued/created:

2004

Resource type:

Text

Subtitle:

Pamiętnik Literacki, Z. 1 (2004)

Publisher:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Place of publishing:

Warszawa

Description:

Abstract eng.

Type of object:

Journal/Article

References:

1. M. Adamiec, „Klaskaniem mając obrzękłe prawice" W zb.: Cypriana Norwida kształt prawdy i miłości. Analizy i interpretacje. Red. S. Makowski. Warszawa 1986.
2. S. Barańczak, Ocalane w tłumaczeniu. Poznań 1994.
3. J. Błoński, Norwid wśród prawnuków. „Twórczość” 1967, nr 5, s. 67-94.
4. W. Borowy, Norwid poeta. W zb.: Pamięci Cypriana Norwida. Muzeum Narodowe w Warszawie. Warszawa 1946, s. 32-49.
5. A. Brajerska-Mazur, Bibliografia przekładów utworów Norwida na język angielski. „Studia Norwidiana” nr 17/18 (1999-2000), s. 385-393.
6. A. Brajerska-Mazur, O angielskich tłumaczeniach utworów Norwida. Lublin 2002.
7. A. Brajerska-Mazur, Trzy tłumaczenia „Fatum ” na język angielski. „Studia Norwidiana” nr 14 (1996), s. 65-93.
8. K. Cysewski, Uwagi o listach Cypriana Norwida. „Studia Norwidiana” nr 3-4 (1985-1986), s. 131-152.
9. E. Dąbrowicz, Cyprian Norwid. Osoby i listy. Lublin 1997.
10. J. Fert, wstęp w: C. Norwid, Vade-mecum. Wrocław 1990. BN I 271.
11. I. Fik, Uwagi nad językiem Cypriana Norwida. Kraków 1930.
12. T. Filip, Cypriana Norwida „Fortepian Szopena". Kraków 1949.
13. J. Garbaczowska, Cyprian Norwid. Warszawa 1948.
14. J. W. Gomulicki, komentarz w: C. Norwid, Pisma wybrane. T. 5. Warszawa 1983.
15. J. W. Gomulicki, komentarz w: C. Norwid, Dzieła zebrane. T. 2: Wiersze. Dodatek krytyczny. Warszawa 1966, s. 786.
16. M. Jastrun, Interpretacje. „Poezja” 1970, nr 6, s. 6-16.
17. E. Kasperski, Problem pytań w twórczości Norwida. W zb.: Dialog w literaturze. Red. E. Czaplejewicz, E. Kasperski. Warszawa 1978.
18. K. L. Koniński, rec. antologii Chór wieków. „Prosto z mostu” 1936, nr 22.
19. A. Kowalska, Wiersze Cypriana Kamila Norwida. Warszawa 1978.
20. T. Kostkiewiczowa, Oda w poezji polskiej. Dzieje gatunku. Wrocław 1996.
21. A. Legeżyńska, Tłumacz jako drugi autor - dziś. W zb.: Przekład literacki. Teoria, historia, współczesność. Materiały konferencji naukowej w stulecie urodzin Jana Parandowskiego. Red. A. Nowicka-Jeżowa, D. Knysz-Tomaszewska. Warszawa 1997, s. 40-50.
22. Z. Łapiński, Norwid. Kraków 1971.
23. J. Łuczak-Wild, Aspects of Norwid's Poetic Diction: The Translator's Point of View. W zb.: Cyprian Norwid. Poet-Thinker-Craftsman. Ed. B. Mazur, G. Gómóri. London 1988.
24. M. Maciejewski, Fatum ukrzyżowane. „Studia Norwidiana” , nr 1 (1983), s. 31-47.
25. T. Makowiecki, „Fortepian Szopena”. W: K. Górski, T. Makowiecki, I. Sławińska, O Norwidzie pięć studiów. Toruń 1949.
26. H. Markiewicz, Pozytywizm. Warszawa 1978.
27. A. Merdas, Łuk przymierza. „Biblia ” w poezji Norwida. Lublin 1983.
28. Z. Mitosek, Przerwana pieśń. (Ofunkcji pod kreśleń u Norwida). W zb.: Dziewiętnastowieczność. Z poetyk polskich i rosyjskich XIX wieku. Red. E. Czaplejewicz, W. Grajewski. Warszawa 1988.
29. C. Norwid, Letters. Transl. J. Peterkiewicz. „Botteghe Oscure” XXII (1958).
30. C. Norwid, Pisma wszystkie. Oprac. J. W. Gomulicki. T. 1-11. Warszawa 1971-1976.
31. C. Norwid, Poems - Letters -Drawings. Ed., transl. J. Peterkiewicz. Manchester 2000.
32. C. Norwid, Vade-mecum. Podobizna autografu. Z przedmową W. Borowego. Warszawa 1947.
33. C. Norwid, Wszystkie pisma do dziś w całości lub fragmentach odszukane. Oprac. Z. Przesmycki. T. 8. Warszawa 1937.
34. Z. J. Nowak, Jeszcze jeden kontekst do „Fatum" Norwida. „Studia Norwidiana” nr 9/10 (1991-1992).
35. E. Ordon, O tłumaczeniu „Vade-Mecum" C. K. Norwida. W zb.: Przekład artystyczny. Red. S. Pollak. Wrocław 1975.
36. J. Peterkiewicz, Introducing Norwid. „The Slavonic and East European Review” XXVII (1948-1949).
37. J. Peterkiewicz, B. Singer, Five Centuries of Polish Poetry. London 1960 (wyd. 2: London 1970, wyd. 3: Westport, Conn., 1979).
38. A. Pisarska, T. Tomaszkiewicz, Współczesne tendencje przekładoznawcze. Poznań 1998.
39. J. Puzynina, Z problemów składni w tekstach poetyckich Norwida. W: Słowa Norwida. Wrocław 1999.
40. J. Rudnicka, Problemy genologiczne listów Cypriana K. Norwida. „Ruch Literacki” 1995, z. 6, s. 735-750.
41. S. Rzepczyński, Wokół nowel „włoskich" Norwida. Słupsk 1996.
42. A. Sandauer, Pasja św. Fortepianu. W: Matecznik literacki. Kraków 1972.
43. S. Sawicki, Z zagadnień semantyki poetyckiej Norwida. W: Norwida walka z formą. Warszawa 1986.
44. M. Shell-Hornby, Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam 1988.
45. M. Straszewska, O milczeniu i ciszy u Norwida. „Przegląd Humanistyczny” 1964, z. 4, s. 47-64.
46. W. Stróżewski, C. Norwid o muzyce. Kraków 1997.
47. B. Subko, O funkcjach łącznika w poezji Cypriana Norwida. „Studia Norwidiana” nr 5/6 (1987-1988), s. 85-100.
48. Z. Sudolski, Norwid a tradycja epistolarna. „Studia Norwidiana” nr 3-4 (1985-1986).
49. Z. Szmydtowa, Liryka romantyczna. Cz. 1. Warszawa 1947.
50. E. Tabakowska, Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu. „Teksty” 1990, nr 3, s. 97-114.
51. J. Trznadel, Czytanie Norwida. Próby. Warszawa 1978.
52. Wojtuś [M. Molly], De omnibus rebus et quibusdam aliis. „Dziennik Poznański” 1865, nr 196.
53. K. Wojtyła, Collected Poems. Transl. J. Peterkiewicz. London 1982.
54. K. Wojtyła, Easter Vigil and other Poems. Transl. J. Peterkiewicz. London 1979.
55. H. Zgółkowa, „Ład w moich listach”. O spójności listów Cypriana Kamila Norwida, „Studia Polonistyczne” 1983-1984, z. 11/12, s. 145-155.
56. D. Zamącińska, Poznawanie poezji Norwida. „Studia Norwidiana” nr 1 (1983), s. 5-30.

Issue:

1

Start page:

151

End page:

174

Detailed Resource Type:

Article : original article

Format:

application/octet-stream

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:119643 ; 0031-0514

Source:

IBL PAN, call no. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; click here to follow the link

Language:

pol ; eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Ministry of Science and Higher Education ; Activities popularizing science (DUN)

Access:

Open

Object collections:

Last modified:

Apr 18, 2023

In our library since:

Mar 31, 2020

Number of object content downloads / hits:

570

All available object's versions:

https://rcin.org.pl./publication/112715

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information