Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Pamiętnik Literacki Z. 2 (2017)
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Streszcz. ang. ; Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2016-2018: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
1. Akten zur Auswärtigen Politik der Bundesrepublik Deutschland. 1964, 1. Januar bis 30. Juni. Hrsg. im Auftrag des Auswärtigen Amts von H.-P. Schwarz. München 1995.
2. T. Amslinger, M.-Ch. Grüne, A. Jaspers, Mythos und Magazin. Das Siegfried Unseld Archiv als literaturwissenschaftlicher Forschungsgegenstand. W zb.: Literatur – Verlag – Archiv. Hrsg. I. M. Wirtz, U. Weber, M. Wieland. Göttingen–Zürich 2015, s. 199–203.
3. W. Benjamin, Kritik der Verlagsanstalten. W: Medienästhetische Schriften. Auswahl und Nachwort D. Schöttker. Frankfurt am Main 2002.
4. H. J. G. Beunders, H. H. Selier, Argwaan en profijt. Nederland en West-Duitsland 1945–1981. Amsterdam 1983.
5. Die Bibliographie des Suhrkamp Verlages 1950–2000. Bearbeitet von W. Jeske. Mit einem Geleitwort von S. Unseld. Frankfurt am Main 2002.
6. Bibliothek Suhrkamp. Bibliographie: Band 1 bis Band 1000. 1951–1989. Hrsg. W. Schneider. Frankfurt am Main 1989.
7. W. Boehlich, list do E. W. Geisenheynera, z 25 IV 1963. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
8. W. Boehlich, K. Braun, K. Reichert, P. Urban, U. Widmer, Die Chronik der Lektoren. Von Suhrkamp zum Verlag der Autoren. Frankfurt am Main 2011.
9. U. Bopp, list do S. Unselda, z 15 V 1993. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Robert Bosch Stiftung, Stuttgart.
10. G. Busch, list do M. Rusinka, z 19 X 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
11. H. Buzelin, Agents of Translation. W zb.: Handbook of Translation Studies. T. 2. Ed. Y. Gambier, L. van Doorslaer. Amsterdam 2011.
12. H. Buzelin, Translations „in the making”. W zb.: Constructing a Sociology of Translation. Ed. M. Wolf, A. Fukari. Amsterdam 2007.
13. J. Bürger, „Aber unsere große Entdeckung... war Siegfried Unseld”. Ein erster Blick auf das Archiv der Verlage Suhrkamp und Insel. „Jahrbuch der Deutschen Schillergesellschaft” 54 (2010), s. 16.
14. J. Bürger, Das Siegfried Unseld Archiv: Genese, Überlieferung und Erschließungszustand. Referat wygłoszony na konferencji Suhrkamp und Osteuropa. Rekonstruktionen aus dem Archiv. DLA Marbach, 25–30 X 2015.
15. A. Chesterman, Bridge Concepts in Translation Sociology. W zb.: Constructing a Sociology of Translation. Ed. M. Wolf, A. Fukari. Amsterdam 2007.
16. K. Dedecius, Gutachten zu Leon Gomulicki „Wydarzenie”, PIW 1968; Gutachten zu: Teodor Parnicki „Zabij Kleopatrę”, PAX 1968, z 19 VI 1969. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Dedecius, Karl.
17. K. Dedecius, list do S. Unselda, z 15 IV 1970. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/AllgemeineKorrespondenz/Briefwechsel mit Dedecius, Karl.
18. K. Dedecius, list do S. Unselda, z 22 VIII 1977. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/AllgemeineKorrespondenz/Briefwechsel mit Dedecius, Karl.
19. K. Dedecius, list do S. Unselda, z 15 I 1980. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/AllgemeineKorrespondenz/Briefwechsel mit Dedecius, Karl.
20. Deutsche Biographische Enzyklopädie. Hrsg. R. Vierhaus. München 2006, s. 249.
21. G. Dietze, Doppelblind. Das Verlagsarchiv als Schwellenraum zwischen Literaturgeschichtsschreibung und soziopolitischen Kulturen. W zb.: Ungeöffnete Königsgräber. Chancen und Nutzen von Verlagsarchiven. Hrsg. S. Füssel. Wiesbaden 2013.
22. Einladung. Kuratorium Unteilbares Deutschland. Erfahrungsaustausch über die kulturellen Beziehungen zu den Staaten Osteuropas am 10. November 1967. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
23. H. M. Enzensberger, list do S. Unselda, z 11 III 1958. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/PeterSuhrkamp-Archiv/01VL/Autorenkonvolute/Enzensberger, Hans Magnus.
24. M. Enzensberger, Tumult. Frankfurt am Main 2014.
25. W. Ernst, Das Rumoren der Archive. Ordnung aus Unordnung. Berlin 2002.
26. M. Espagne, M. Werner, Deutsch-französischer Kulturtransfer als Forschungsgegenstand. Eine Problemskizze. W: Transferts. Les relations interculturelles dans l’espace franco-allemand (XVIIIe et XIXe siècle). Paris 1988.
27. M. Espagne, M. Werner, Deutsch-französischer Kulturtransfer im 18. und 19. Jahrhundert. Zu einem neuen interdisziplinären Forschungsprogramm des C.N.R.S. „Francia: Forschungen zur westeuropäischen Geschichte” 1985, nr 13.
28. G. Fehr, list do W. Böhlicha, z 15 VII 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate/Inter Nationes e.V.
29. E. Fischer, „...diese merkwürdige Verbindung als Freund und Geschäftsmann”. Zur Mikrosoziologie und Mikroökonomie der Autor-Verleger-Beziehung im Spiegel der Briefwechsel. „Leipziger Jahrbuch zur Buchgeschichte” 2006, z. 15.
30. M. Foucault, Archeologia wiedzy. Przeł. A. Siemek. Wstęp J. Topolski. Warszawa 1977.
31. P. L. Galison, Image and Logic. A Material Culture of Microphysics. Chicago 1997.
32. A. Gasse, Ausgaben polnischer Belletristik in deutscher Übersetzung 1990 bis 2004 – Geschichte, Förderung und Präsenz einer vermeintlich unbekannten Nationalliteratur. Erlangen 2008.
33. E. W. Geisenheyner, list do S. Unselda, z 11 VI 1965, DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
34. W. E. Geisenheyner, list do S. Unselda, z 25 VI 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
35. W. E. Geisenheyner, list do G. Buscha, z 24 V 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
36. Ch. Groffy, niedatowana notatka z 1991 roku. DLA, sygn. SUA: 01/VL/Notizen.
37. J. Heilbron, G. Sapiro, Outline for a Sociology of Translation. Current Issues and Future Prospects. W zb.: Constructing a Sociology of Translation. Ed. M. Wolf, A. Fukari. Amsterdam 2007.
39. G. Honnefelder, list do K. Staemmlera, z 3 II 1981. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
40. Inter Nationes – Besucher Dienst 1958–1967, notatka z 26 I 1968. PA AA, sygn. B90/913.
41. D. Kemper, Kulturtransfer und Verlagsarbeit – Suhrkamp und Osteuropa. Überlegungen zur Tagungskonzeption. Referat wygłoszony na konferencji Suhrkamp und Osteuropa. Rekonstruktionen aus dem Archiv. DLA w Marbach, 25–30 X 2015.
42. A. Kinder, Von Schätzen und Regenwürmern. Zum literaturwissenschaftlichen Forschungspotential von Verlagsarchiven. Eine Problemskizze. W zb.: Literatur – Verlag – Archiv. Hrsg. I. M. Wirtz, U. Weber, M. Wieland. Göttingen–Zürich 2015
43. T. Kluttig, Überreste einer Buchstadt: Zur Verlagsüberlieferung im Staatsarchiv Leipzig, referat wygłoszony w ramach konferencji Tag der Archive, która odbyła się w dniach 7–8 V 2009 w DLA w Marbach (DLA, sygn. TTS, Fr 139).
44. R. Koselleck, Archivalien – Quellen – Geschichten. W: Vom Sinn und Unsinn der Geschichte. Aufsätze und Vorträge aus vier Jahrzehnten. Hrsg. und mit einem Nachwort von C. Dutt. Berlin 2010.
45. Th. Köstlin, Die Kulturhoheit des Bundes. Eine Untersuchung zum Kompetenz- und Organisationsrecht des Grundgesetzes unter Berücksichtigung der Staatspraxis in der Bundesrepublik Deutschland. Berlin 1988.
46. K. A. Kuczyński, Polnische Literatur in deutscher Übersetzung. Von den Anfängen bis 1985. Eine Bibliographie. Darmstadt 1987.
47. I. Kuhnke, Polnische schöne Literatur in deutscher Übersetzung 1900–1992/3. Mainz 1995.
48. P. Lachmann, list do P. Urbana, z 30 VI 1967. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
49. B. Latour, S. Woolgar, Laboratory Life. The Construction of Scientific Facts. Introduction J. Salk. Princeton 2013.
50. N. Luhmann, Soziale Systeme. Grundriß einer allgemeinen Theorie. Frankfurt am Main 1984.
51. Materiały z Referatu 707 der Kulturabteilung des Auswärtigen Amts. Politisches Archiv des Auswärtigen Amts, sygn. R90/663.
52. R. Mayntz, Max Webers Idealtypus der Bürokratie und die Organisationssoziologie. W zb.: Politologie und Soziologie. Otto Stammer zum 65. Geburtstag. Hrsg. J. Fijalkowski. Köln–Opladen 1965.
53. J. Meyer, Erschließungsmodelle und die Bedürfnisse der Forschung. Das „Marbacher Memorandum” des Deutschen Literaturarchivs. W zb.: Literaturarchiv und Literaturforschung. Aspekte neuer Zusammenarbeit. Hrsg. Ch. König, S. Seifert. München 1996.
54. Z. Mitosek, Teorie badań literackich. Wyd. 3, rozszerz. Warszawa 1995.
55. G. Müller, Literaturen der Amerikas und ihre Rezeption in Deutschland. Weltliteratur als globales Vervlechtungsprinzip. W zb.: Verlag macht Weltliteratur. Lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik. Hrsg. G. Müller. Berlin 2014.
56. M. Müller, Die Ökonomin – Erfindungsreichtum gefragt. W zb.: Fenster zur Welt. Eine Geschichte des DDR-Verlages Volk & Welt. Hrsg. S. Barck, S. Lokatis. Berlin 2003.
57. Niederschrift über die Sitzung des Verwaltungsrates und der Mitglieder, z 23 II 1967. PA AA, sygn. R90/913.
58. H. Nosbers, Polnische Literatur in der Bundesrepublik Deutschland 1945/1949 bis 1990. Buchwissenschaftliche Aspekte. Wiesbaden 1999.
59. P. Payer, list do S. Unselda, z 3 II 1989. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Robert Bosch Stiftung, Stuttgart.
60. H. Petersen, Über Faulkner und die Erschließung der amerikanischen Literatur. W zb.: Fenster zur Welt. Eine Geschichte des DDR-Verlages Volk & Welt. Hrsg. S. Barck, S. Lokatis. Berlin 2003.
61. U. K. Preuß, Der Humankapitalist. Mutmaßungen über den Beruf des Lektors. W zb.: Der Autor, der nicht schreibt. Versuche über den Büchermacher und das Buch. Hrsg. R. Habermas, W. H. Pehle. Frankfurt am Main 1989.
62. Protokoll der Sitzung des Verwaltungsrates und der Mitglieder, z 13 VI 1965. PA AA, sygn. R90/887.
63. U. Raulff, Sie nehmen gern von den Lebendigen. Ökonomien des literarischen Archivs. W zb.: Archivologie. Theorien des Archivs in Philosophie, Medien und Künsten. Hrsg. K. Ebeling, S. Günzel. Berlin 2009, s. 223–232.
64. G. Sapiro, Editorial Policy and Translation. W zb.: Handbook of Translation Studies, t. 3 (2012), s. 32.
65. A. Schug, History Marketing. Ein Leitfaden zum Umgang mit Geschichte in Unternehmen. Bielefeld 2003.
66. D. Simeoni, Translating and Studying Translation: The View from the Agent. „Meta” 1995, z. 3.
67. K. Staemmler, Gutachten zu: Tadeusz Bereza „Zawiść”, z 17 XI 1973. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Staemmler,Klaus.
68. R. Staudt, list do S. Unselda, z 3 IX 1993. DLA, sygn. SUA: 01/VL/Notizen, DLA.
69. J. Stroynowski, Konzept der Slawischen Bibliothek, z 5 II 1970. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
70. J. Stroynowski, Konzept zur Anthologie zeitgenössischer polnischer Philosophie, z 25 VI 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
71. J. Stroynowski, list do S. Unselda, z 14 IX 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
72. J. Stroynowski, list do S. Unselda, z 21 XII 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
73. J. Stroynowski, list do S. Unselda, z 22 II 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
74. J. Stroynowski, listy do S. Unselda, z 3 VII 1965 i 21 XII 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
75. J. Stroynowski, listy do S. Unselda, z 18 II 1970, 21 III 1970, 23 IV 1970 i 21 VI 1970. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
76. K. Tiemann, Erschließung von Sachakten – Zielsetzung und Grundanforderungen. W zb.: Erschließung von Archivgut, Möglichkeiten und Grenzen kommunaler Archivpflege durch Kreisarchive. Referate des 9. Fortbildungsseminars der Bundeskonferenz der Kommunalarchive (BKK) vom 1. bis 3.11.2000 in Reetzerhütten (Hoher Fläming). Red. H.-J. Höötmann. Münster 2001.
77. S. Unseld, Chronik. T. 1: 1970. Mit den Chroniken Buchmesse 1967, 1968 und der Chronik eines Konflikts. Hrsg. U. Anders [i in.]. Berlin 2010.
78. S. Unseld, Chronik. T. 2: 1971. Hrsg. U. Anders, R. Fellinger,K. Karduck. 2014.
79. S. Unseld, Kulturbeziehungen Deutschlands zu den osteuropäischen Staaten, niedatowana notatka (listopad 1967). DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
80. S. Unseld, list do J. Stroynowskiego, z 25 V 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
81. S. Unseld, list do J. Stroynowskiego, z 18 IV 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
82. S. Unseld, list do J. Stroynowskiego, z 20 IV 1970. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Allgemeine Korrespondenz/Briefwechsel mit Juliusz Stroynowski.
83. S. Unseld, list do J. Unselda, z 2 V 1990. DLA, sygn.. SUA: Suhrkamp/01VL/Notizen.
84. S. Unseld, notatka, z 6 I 1970. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Unseld, Siegfried/Chronik.
85. S. Unseld, notatki z 2 IX 1976, 15–19 IX 1976. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Verlagschronik.
86. S. Unseld, Notiz zur Buchmesse 1973, z 29 X 1973. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
87. S. Unseld, Reise vom 29. August bis 3. September. Kopenhagen, Tjøme, z 5 IX 1963. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
88. S. Unseld, Reise Warschau vom 18. bis 25. Mai 1965, z 26 V 1965. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
89. S. Unseld, Reisebericht: Bonn 10.–13. November 1967, z 14 XI 1967. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
90. P. Urban, Denkschrift zur Intensievierung des Kulturaustauschs mit den sozialistischen Ländern, z 9 XI 1967. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/01VL/Reiseberichte.
91. P. Urban, list do J. Stroynowskiego, z 8 XII 1966. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
92. P. Urban, list do J. Stroynowskiego, z 26 II 1968. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
93. M. Wieland, Verlagsarchive: Netz-Werke der Literaturproduktion. „Passim” 13 (2013), s. 11.
94. A. Wirth, list do W. Boehlicha, z 26 VIII 1961. DLA, sygn. SUA: Suhrkamp/03Lektorate.
95. P. Zajas, Barbarzyńca w ogrodzie Suhrkampa. Zbigniew Herbert i jego niemiecki wydawca. „Teksty Drugie” 2015, nr 5, s. 386-410.
96. P. Zajas, Before the „Nooteboom Effect“. Dutch literature in the Suhrkamp Publishing House. „Journal of Dutch Literature” 2014, z. 2.
97. P. Zajas, Etnografia produkcji przekładu. (Semi)peryferyjne literatury na niemieckim rynku książki. „Teksty Drugie” 2014, nr 4.
98. P. Zajas, Länderschwerpunkt Niederlande. Het Siegfried Unseld Archief en de Nederlandse literatuur. „Internationale Neerlandistiek” 2016, z. 1.
oai:rcin.org.pl:64673 ; 0031-0514
IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, sygn. P.I.30 ; kliknij tutaj, żeby przejść
Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego ; Działalność upowszechniająca naukę (DUN)
11 kwi 2023
24 lut 2018
730
https://rcin.org.pl./publication/83226
Nazwa wydania | Data |
---|---|
Zajas P. - Transfer kultury w polu wydawniczym. Archiwum Siegfrieda Unselda a literatura polska | 11 kwi 2023 |
Zajas, Paweł
Zajas, Paweł
Zajas, Paweł
Zajas, Paweł
Zajas, Paweł
Zajas, Paweł