Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Wyszukiwanie zaawansowane
Pamiętnik Literacki Z. 1 (2020)
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Streszcz. ang. ; Zadanie finansowane dzięki wsparciu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego oraz Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
1. K. Budrowska, „Tekst kanoniczny”, „intencja twórcza” i inne kłopoty. Z zagadnień terminologicznych tekstologii i edytorstwa naukowego. „Pamiętnik Literacki” 2006, z. 3, s. 109-121.
2. J. S. Gruchała, Nowe możliwości w edytorstwie literatury dawnej. W zb.: Polonistyka w przebudowie. Literaturoznawstwo – wiedza o języku – wiedza o kulturze – edukacja. Zjazd Polonistów, Kraków, 22–25 września 2004. Red. M. Czermińska [i in.]. T. 1. Kraków 2005, s. 434-444.
3. A. Karpiński, Stan i zadania tekstologii i edytorstwa. W zb.: Polonistyka w przebudowie. Literaturoznawstwo – wiedza o języku – wiedza o kulturze – edukacja. Zjazd Polonistów, Kraków, 22–25 września 2004. Red. M. Czermińska [i in.]. T. 2. Kraków 2005, s.702-716.
4. A. Karpiński, Tekst staropolski. Studia i szkice o literaturze dawnej w rękopisach. Warszawa 2003.
5. I. Krasicki, O rymotwórstwie i rymotwórcach. Na podstawie autografu i pierwodruku, z uzupełnieniami F. K. Dmochowskiego. Transkrypcja, oprac. E. Zielaskowska. Poznań 2017.
6. R. Krzywy, Projekt edycji hermeneutycznej. W zb.: Jak wydawać teksty dawne. Red. K. Borowiec [i in.]. Poznań 2017, s. 45-64.
7. A. Nasiłowska, Historia literatury polskiej. Warszawa 2019.
8. J. Potocki, Rękopis znaleziony w Saragossie. Nowe tłumaczenie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku. Oprac., wstęp F. Rosset, D. Triaire. Przekł., posł. A. Wasilewska. Kraków 2015.
9. Z. Rejman, Romantyk o klasyku. Adama Mickiewicza „Objaśnienia do poematu opisowego »Zofijówka«”. W: Świadomość literacka polskiego oświecenia. Wybrane problemy. Warszawa 2005.
10. S. Trembecki, Sofijówka. Wyd. J. Snopek. Warszawa 2000.
11. A. Wasilewska, Posłowie w: J. Potocki, Rękopis znaleziony w Saragossie. Nowe tłumaczenie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku. Oprac., wstęp F. Rosset, D. Triaire. Przekł., posł. A. Wasilewska. Kraków 2015.
12. A. Wasilewska, Polskie przekłady „Rękopisu znalezionego w Saragossie”. Wariacje na temat. „Studia Pragmalingwistyczne” t. 9 (2017), s. 193-206.
13. E. Zielaskowska, „O rymotwórstwie i rymotwórcach”. Ignacy Krasicki między starożytnikami i nowożytnikami. Poznań 2014.
oai:rcin.org.pl:135868 ; 0031-0514 ; 10.18318/pl.2020.1.15
IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, sygn. P.I.30 ; kliknij tutaj, żeby przejść
Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
25 kwi 2023
20 sie 2020
1067
https://rcin.org.pl./publication/168846
Konarski, Stanisław (1700–1773) Konopczyński, Władysław (1880–1952) Krakowska Spółka Wydawnicza.
Zielaskowska, Ewa
Wojtkowski, Andrzej (1891–1975)
Grześkowiak-Krwawicz, Anna
Wołoszyński, Ryszard W. (1930–2009) Woltanowski, Andrzej (1942–1996)
Leśnodorski, Bogusław (1914–1985)