• Search in all Repository
  • Literature and maps
  • Archeology
  • Mills database
  • Natural sciences

Search in Repository

How to search...

Advanced search

Search in Literature and maps

How to search...

Advanced search

Search in Archeology

How to search...

Advanced search

Search in Mills database

How to search...

Advanced search

Search in Natural sciences

How to search...

Advanced search

RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: Dzieje polskiej recepcji „Amy Foster” Josepha Conrada

Creator:

Chomiuk, Aleksandra ORCID

Date issued/created:

2023

Resource type:

Tekst

Subtitle:

Pamiętnik Literacki: Z. 2 (2023)

Publisher:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Place of publishing:

Warszawa

Description:

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury ; Streszcz. ang.

References:

1. A. Adamowicz-Pośpiech, Podróże z Conradem. Szkice. Kraków 2016.
2. A. Adamowicz-Pośpiech, Tłumaczenie jako interpretacja na przykładzie serii przekładowej „Tajfunu”. W: Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy Josepha Conrada. Katowice 2013.
3. W. Borowy, Czy Conrad przedstawił polskiego górala? „Wiadomości Literackie” 1934, nr 38. Na stronie: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=53830&from=publication (data dostępu: 22 III 2022).
4. E. Breiter, Nowy tom nowel Conrada. „Wiadomości Literackie” 1932, nr 14. Na stronie: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=57790&from=publication (data dostępu: 15 V 2022).
5. A. Busza, Conraďs Polish Literary Background and Some Illustrations of the Influence of Polish Literature on His Work. „Antemurale” t. 10 (1966).
6. W. Chwalewik, Przekłady. Literatura angielska i anglo-amerykańska. „Rocznik Literacki” 1937 (wyd. 1938).
7. J. Conrad, Conrad as I Knew Him. London 1926.
8. J. Conrad, Joseph Conrad and His Circle. London 1935.
9. J. Conrad, Amy Foster. W: Tales of the East and West. Ed., introd. M. D. Zabel. New York 1958.
10. J. Conrad, Amy Foster. Przeł. M. Filipczuk. „Rzeczpospolita” 2007, nr 50 (dodatek: Joseph Conrad); Amy Foster. W: Opowiadania. Wybór, przekł. M. Heydel. Wołowiec 2018.
11. J. Conrad, Amy Foster. Przeł. A. Zagórska. W: L. Eustachiewicz, Wypisy z literatury powszechnej dla liceów. Warszawa 1970, s. 246–267.
12. J. Conrad, The Collected Letters. T. 2: 1898–1902. Ed. F. R. Karl, L. Davies. Cambridge 1986.
13. J. Conrad, Falk. Wspomnienie. – Amy Foster. – Jutro. Przeł. A. Zagórska. Rzym 1946.
14. J. Conrad (Korzeniowski), Janko Góral. Przeł. M. Bunikiewiczowa. Lwów 1914.
15. J. Conrad, Listy. Wybór, oprac. Z. Najder. Przeł. H. Carroll-Najder. Warszawa 1968.
16. J. Conrad, Pisma zbiorowe. Przedm. S. Żeromski. T. 8: Falk. Wspomnienie. – Amy Foster. – Jutro. Przeł. A. Zagórska. Warszawa 1932. Na stronie: https://rcin.org.pl/dlibra/doccontent?id=55944 (data dostępu: 22 V 2022).
17. J. Conrad, Ze wspomnień. Przeł. A. Zagórska. Warszawa 1965.
18. R. Curle, The Last Twelve Years of Joseph Conrad. London 1928.
19. M. Dąbrowski, Rozmowa z J. Conradem. „Tygodnik Ilustrowany” 1914, nr 16. Na stronie: https://bcul.lib.uni.lodz.pl/dlibra/publication/211/edition/120 (data dostępu: 22 V 2022).
20. Englishness. Politics and Culture 1880–1920. Ed. R. Colls, Ph. Dodd. London – New York 1986.
21. H. Epstein, „Where he is not wanted”: Impression and Articulation in „The Idiots” and „Amy Foster”. „Conradiana” 1991, nr 3.
22. K. Felberg, Współczesne przynaglenia (o „Amy Foster” Conrada). „Świat i Słowo” 2012, nr 1, s. 48-68.
23. F. M. Ford (właśc. F. M. Hueffer), Joseph Conrad: A Personal Remembrance. London 1924.
24. A. Franaszek, Od Bieruta do Herlinga-Grudzińskiego. Wykaz lektur szkolnych w Polsce w latach 1946–1999. Warszawa 2006.
25. G. Fraser, Conrad’s Revisions to „Amy Foster”. „Conradiana” 1988, nr 3.
26. G. Genette, Paratexts. Thresholds of Interpretation. Transl. J. E. Lewin. Foreword R. Macksey. Cambridge – New York 1997. DOI
27. G. Genette, Seuils. Paris 1987.
28. F. Goetel, Na Podhalu. „Wiadomości Literackie” 1934, nr 33. Na stronie: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=58221&from=publication (data dostępu: 22 III 2022).
29. K. U. Golkowska, Empathy and Othering in Joseph Conrad’s „Amy Foster”. „Arab World English Journal”. Special Issue on Literature 2014, nr 2.
30. A. Gołubiew, przedmowa w: J. Conrad, Opowieści wybrane. Warszawa 1952.
31. L. Graver, Conrad’s Short Fiction. Berkeley, Calif., 1969. DOI
32. A. J. Guerard, Conrad the Novelist. Wyd. 2. New York 1967.
33. R. Herndon, The Genesis of Conrad’s „Amy Foster”. „Studies in Philology” 1960, nr 3.
34. Y. Hervouet, The French Face of Joseph Conrad. Cambridge 1990. DOI
35. F. M. Hueffer, The Cinque Ports. A Historical and Descriptive Record. Edinburgh–London 1900. Na stronie: https://archive.org/details/cinqueportshisto00fordrich (data dostępu: 10 VI 2022).
36. R. Jabłkowska, Joseph Conrad 1857–1924. Wrocław 1961.
37. B. Jasińska, Adresat „Amy Foster”. W zb.: Studia Conradowskie. Red. S. Zabierowski. Katowice 1976.
38. G. Jean-Aubry, Joseph Conrad: Life and Letters. London 1927.
39. Joseph Conrad. The Critical Heritage. Ed. N. Sherry. London – New York 2005.
40. Katalog informacyjny książek dla dzieci, młodzieży, ludu, sfer szerszych, wychowawców, rodziców. T. 1. Kraków 1912.
41. B. Kocówna, Polskość Conrada. Warszawa 1967.
42. A. Kowol, The Inescapability of Tragic Human Fate in Joseph Conrad’s „Amy Foster”. „Źródła Humanistyki Europejskiej” t. 8 (2015), s. 1–16.
43. W. Krajka, Izolacja i etos. Studium o twórczości Josepha Conrada. Wrocław 1988.
44. W. Krajka, Między przestrzeniami mentalnymi Ja i Innego w „Amy Foster”: Dialog kultur i wartości? Bycie dla-Innego? Bezwarunkowa gościnność? W zb.: Joseph Conrad kresowy i uniwersalny: „Amy Foster”. Red. nauk. W. Krajka. Lublin 2020.
45. W. Krajka, Wielorakie tożsamości Janka Górala. W zb.: Joseph Conrad kresowy i uniwersalny: „Amy Foster”. Red. nauk. W. Krajka. Lublin 2020.
46. H. Kramarz, Książka w pierwszym dziesięcioleciu działalności Towarzystwa im. ks. Piotra Skargi 1908–1918 (w świetle archiwaliów lwowskich). W zb.: Kraków–Lwów. Książki, czasopisma, biblioteki. T. 7. Red. H. Kosętka. Kraków 2005.
47. L. Krzyżanowski, Tatrzański góral i artystyczna telewizja Conrada. „Wiadomości Literackie” 1934, nr 43. Na stronie: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=53835&from=publication (data dostępu: 22 III 2022).
48. Książki [Rubryka]. „Gazeta Literacka” 1932, nr 6, s. 97. Na stronie: https://polona.pl/item/gazetaliteracka-r-3-nr-6-marzec-1932,MjQ4MzQwNzQ/11/#info:metadata (data dostępu: 15 V 2022).
49. A. Lefevere, Ogórki Matki Courage. Przeł. M. Heydel. W zb.: Współczesne teorie przekładu. Antologia. Red. P. Bukowski, M. Heydel. Kraków 2009.
50. J. McLauchlan, „Amy Foster” – Echoes from Conrad’s own Experience? „The Polish Review” 1978, nr 3.
51. G. Morf, The Polish Heritage of Joseph Conrad. London 1930.
52. G. Morf, The Polish Heritage of Joseph Conrad. New York 1965.
53. Z. Najder, Conrad w przekładach Anieli Zagórskiej. W zb.: Przekład artystyczny. O sztuce tłumaczenia: księga druga. Praca zbiorowa. Red. S. Pollak. Wstęp J. Parandowski. Posł. S. Pollak. Wrocław 1975, s. 197-210.
54. Z. Najder, wstęp w: J. Conrad-Korzeniowski, Wybór opowiadań. Przeł. A. Zagórska, H. Carroll-Najder. Oprac. Z. Najder. BN II 171. Wrocław 1972.
55. W. Perczak, Polska bibliografia conradowska. 1896−1992. Toruń 1993.
56. J. Perłowski, O Conradzie i Kiplingu. „Przegląd Współczesny” 1937, t. 61 (kwiecień–czerwiec).
57. W. Ratajczak, Spór o wszystko. Conradowska wierność jako centrum kultury. W: Spór o Conrada 1945–1948. Poznań 2018.
58. R. Ruppel, Yanko Goorall in the Heart of Darkness: „Amy Foster” as Colonialist Text. „Conradiana” 1996, nr 2.
59. B. Russell, Joseph Conrad. W: Portraits from Memory: And Other Essays. New York 1956.
60. E. W. Said, Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge 2000.
61. W. Turno, Conrad a Janko Góral. „Wiadomości Literackie” 1934, nr 47. Na stronie: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=53839&from=publication (data dostępu: 22 III 2022).
62. J. Ujejski, O Konradzie Korzeniowskim. Warszawa 1936.
63. L. Venuti, Retranslations. The Creation of Value. W zb.: Translation and Culture. Ed. K. M. Faull. Lewisburg, Pa. – Cranbury, N. J., 2004.
64. L. Venuti, The Translator’s Invisibility. A History of Translation. London – New York 1995.
65. Writing Englishness 1900–1950. An Introductory Sourcebook on National Identity. Ed. J. Giles, T. Middleton. Wyd. 2. London – New York 2005.
66. S. Zabierowski, Conrad w Polsce. Wybrane problemy recepcji krytycznej w latach 1896–1969. Gdańsk 1971.
67. S. Zabierowski, Dziedzictwo Conrada w literaturze polskiej XX wieku. Kraków 1992.
68. A. Zgorzelski, O nowelach Conrada. Interpretacje. Gdańsk 1984.
69. R. Ziemkiewicz, Wygonić Gombrowicza Conradem. „Rzeczpospolita” 2008, nr 251.

Issue:

2

Start page:

133

End page:

148

Detailed Resource Type:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/octet-stream

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:239040 ; 0031-0514 ; 10.18318/pl.2023.2.8

Source:

IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, sygn. P.I.30 ; click here to follow the link

Language:

pol ; eng

Rights:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Terms of use:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitizing institution:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Original in:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Access:

Otwarty

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information