Cieszyńska, Beata ; Żukowska, Maria Helena : Tłumacz ; Giebułtowski, Jerzy : Tłumaczenie - weryfikacja
1. Andrusiewicz A., Dzieje Dymitriad 1602-1614, Warszawa 1990.
2. Brereton H., News of the Present Miseries of Rushia: Occasioned by the Late Warre in that Countrey. Commenced Betweene: Sigismond now King of Poland, Charles Late King of Swethland, Demetrius, the Last of that Name, Emperour of Rushia. Together with the Memorable Occurences of Our Owne Nationall Forces, English, and Scottes, under the Pay of the now King of Swethland, London 1614.
3. Clark C., Three Augustan women playwrights, “American University Studies” series 4: English language and literature, 1986, vol. 40.
4. Fletcher P., Locustae, vel Pietas Jesuitica (The Locusts or Apollyonists), Cambridge 1627.
5. Fletcher P., Of the Russe Common Wealth. Or, Maner of Governement of the Russe Emperour (Commonly Called the Emperour of Moskovia) with the Manners, and Fashions of the Peple of that Countrey, London 1591.
6. Howe S.E., The False Dmitri: a Russian Romance and Tragedy, Described by British Eye-witnesses, 1604-1612. (Reprints of Contemporary Reports such as “A Bloudie Tragedie,” printed 1607, etc.), London 1918.
7. J.F., A Brief Historical Relation of the Empire of Russia and of Its Original Growth Out of 24 Dukedomes Into One Empire Since the Year 1514. Humbly Presented to the View and Serious Perusal of All True-hearted English-men, that Love and Honour the Peace and Happiness of this their Native Country, London 1654
8. Marsden J.I., Mary Pix’s “Ibrahim”: The woman writer as a commercial playwright, “Studies in the Literary Imagination” 1999, nr 10/1.
9. Nicoll A., A history of English drama. 1660-1900, Cambridge 1927.
10. Rubik M., English dramatists, early women dramatists 1550-1800, London 1998.
11. Smith T., Voyage and Entertainment in Russia, London 1605.
12. The Czar of Muscovy. As it is Acted at the Theatre in Little Lincolns-Inn-Fields By His Majesty’s Servants, London 1701.
13. Wedgwood C.V., Poetry and politics under the Stuarts, Cambridge 1960.
14. Wiadomość o krwawej a strasznej rzezi w mieście Moskwie, i okropny a żałosny koniec Dymitra, wielkiego księcia i cara moskiewskiego, przez Hollendra, naonczas w Moskwie bawiącego, w języku angielskim napisana i wydana w Londynie roku 1607, a teraz na język polski przełożona i pomnożona dodatkami wyjętymi ze zbiorów kórnickich, przeł. L. Jagielski, Poznań 1858.
oai:rcin.org.pl:236278 ; 1507-4153 ; 10.18318/napis.2022.en.1.4
IBL PAN, call no. P.I.2795 ; click here to follow the link
Creative Commons Attribution BY-NC 3.0 PL license
Copyright-protected material. [CC BY-NC 3.0 PL] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY-NC 3.0 PL license, full text available at: ; -
Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Library of the Institute of Literary Research PAS
European Union. European Regional Development Fund ; Operational Program Digital Poland, 2014-2020, Measure 2.3: Digital accessibility and usefulness of public sector information; funds from the European Regional Development Fund and national co-financing from the state budget.
Oct 24, 2024
Oct 24, 2022
127
https://rcin.org.pl./publication/272909
Edition name | Date |
---|---|
Cieszyńska B. - The Image of Poland and Poles in the Dymitriads from the British perspective | Oct 24, 2024 |
Maciejewski, Janusz Żukowska, Maria Helena Giebułtowski, Jerzy
Ratajczak, Wiesław Żukowska, Maria Helena Giebułtowski, Jerzy
Lipatow W., Aleksander Żukowska, Maria Helena Giebułtowski, Jerzy
Cieszyńska, Beata
Cieszyńska, Beata
Cieszyńska, Beata
Cieszyńska, Beata