Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
The article deals with the presence of the word amba in the Polish language. Apparently, in contemporaryPolish the noun functions in numerous new meanings. Referring to contemporary tendencies and phenomena,the author proves that word amba, of jargon origin, was spread and became a tool of communicationbetween social and ethnic groups. The lexeme amba was well-known in the 19th century, but only becamea fashionable word in its final years. The author discusses two paths of the word’s development: „Russian”,associated with Russian partition of Poland, which comprised a few of its regions including Mazowsze(amba is a word borrowed from Russian criminal dialects and Polish argot or jargon is an intermediary);and „German”, connected with the linguistic situation in the Prussian partition (various meanings of wordamba are the result of neo-semantization of German loanwords). Today’s semantics of the word depends onthe source of the loan, since the word was present both in the Russian and German languages.
Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms
Mar 17, 2021
Mar 17, 2021
1785
https://rcin.org.pl./publication/208272
Edition name | Date |
---|---|
O rozwoju semantycznym socjolektalnej amby / Pacuła, Jarosław | Mar 17, 2021 |
Walczak, Bogdan