Struktura obiektu
Tytuł:

Jak (z)rozumieć obcy język pokrewny? Słowiańska adaptacja "techniki siedmiu sit" (na materiale czesko-polskim)

Twórca:

Hofmański, Wojciech ORCID

Wydawca:

Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Miejsce wydania:

Kraków

Data wydania/powstania:

2020

Temat i słowa kluczowe:

komunikatywność ; interkomprehensja ; adaptacja językowa ; technika siedmiu sit ; wielojęzyczność

Abstrakt:

Artykuł zawiera prezentację techniki siedmiu sit w jej autorskiej adaptacji na grunt rodziny języków słowiańskich. Ilustrację zastosowania (na materiale czesko-polskim) poprzedza wprowadzenie teoretyczne odnoszące się do tła badań nad interkomprehensją oraz założeń metodologicznych. Technika siedmiu sit pozwala w kolejnych krokach („sitach”) na pozyskiwanie wartości informacyjnej pisanego komunikatu w blisko spokrewnionym języku obcym. Wykorzystuje kompetencje natywne rozszerzone o elementarną wiedzę dotyczącą analogii międzyjęzykowych. Stanowi ona alternatywę dla klasycznego procesu glottodydaktycznego w zakresie niewymagającym profesjonalnego (czyli przede wszystkim czynnego i normatywnego) posługiwania się językiem obcym. Artykuł nawiązuje do wcześniejszych publikacji autora, które poruszały problematykę fenomenu komunikatywności oraz interpretacji zjawiska homonimii międzyjęzykowej (Hofmański 2018, 2019).

Czasopismo/Seria/cykl:

Socjolingwistyka

Tom:

34

Strona pocz.:

215

Strona końc.:

230

Typ zasobu:

Tekst

Szczegółowy typ zasobu:

Artykuł

Format:

PDF

Identyfikator zasobu:

10.17651/SOCJOLING.34.13

Język:

pol

Język streszczenia:

eng

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Zasady wykorzystania:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Dostęp:

Otwarty

×

Cytowanie

Styl cytowania: