Metadata language
Niemieckie XIX-wieczne tłumaczenie "Bogurodzicy"
Subtitle:Pamiętnik Literacki: Z. 3 (2002)
Creator: Publisher:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Place of publishing: Date issued/created: Description:Streszcz. ang. ; Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie
Subject and Keywords:Bogurodzica ; tłumaczenie niemieckie ; przekład poetycki ; rozprawy Franza Hiplera
References:
1. Bogurodzica. Oprac. J. Woronczak. Wstęp językozn. E. Ostrowska. Oprac, muzykolog. H. Feicht. BPP, A 1. Wrocław 1962.
2. Deutsche biographische Enzyklopädie. Hrsg. W. Killy, R. Vierhaus. T. 5. München 1997.
3. I. Franko, Zu „Bogurodzica". Strophe 2, V. 1. „Archiv für slavische Philologie” 1902, t. 24.
4. F. Hipler, „Boga rodzica". Untersuchungen über das dem hl. Adalbert zugeschriebene älteste polnische Marienlied. Braunsberg 1897.
5. F. Hipler, Der hl. Adalberg ais Liederdichter. „Katolisches Kirchenblatt für Culm u. Ermland” 1865, t. 14.
6. F. Hipler, Der hl. Adalberg ais Liederdichter. "Danziger Kirchenblatt” 1865.
7. Słownik badaczy literatury polskiej. Red. J. Starnawski. T. 5. Łódź 2002.
IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, sygn. P.I.30 ; click here to follow the link
Language: Rights:Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony
Terms of use: Digitizing institution:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Original in:Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Projects co-financed by:Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego ; Działalność upowszechniająca naukę (DUN)
Access: