Metadata language
Przeciw czemu prostestują haiku?
Subtitle: Creator: Publisher: Place of publishing: Date issued/created: Description: Type of object: Subject and Keywords: References:
1. J. Attali, La parole et l'outil, Paris 1975.
2. L. Engelking, Haiku własne i cudze, Kraków 1991.
3. G. Hotman, Haiku, tłum. A. Szuba, „Literatura na Świecie, s. 230.
4. Cz. Miłosz, Świat (poema naiwne), Londyn 1967.
5. Cz. Miłosz, Wprowadzenie do Haiku, Kraków 1992.
6. M. Partridge, Haiku, tłum. L. Engelking „Literatura na Świecie" 1991 nr 1, s. 238.
7. K. Sato, Czy można przesadzić kwiat rzepaku?, „Literatura na Świecie" 1991 nr 1.
8. A. Sobolewska, Mistyka dnia powszedniego, Warszawa 1992.
9. J. J. Szczepański, Przed nieznanym trybunałem. Autograf, Warszawa 1982.
10. J. Wills, Haiku, tłum. A Szuba, „Literatura na Świecie", s. 251.
IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link
Language: Language of abstract: Rights: Terms of use:Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms
Digitizing institution:Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Original in:Library of the Institute of Literary Research PAS
Projects co-financed by:Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund
Access: