Struktura obiektu
Tytuł:

Mąż jako czytelnik. "Że gdy raz w Aleppo…" Vladimira Nabokova– propozycje lektury

Inny tytuł:

Teksty Drugie Nr 6 (2005)

Twórca:

Mrozik, Maciej

Wydawca:

IBL PAN

Miejsce wydania:

Warszawa

Data wydania/powstania:

2005

Opis:

21 cm

Typ obiektu:

Czasopismo/Artykuł

Temat i słowa kluczowe:

interpretacja ; Nabokov

Bibliografia:

1. The Annotated Lolita, red. A. Appel, Penguin, London 2000, s. 32.
2. G. Barabtarlo, English Short Stories, w: The Garland Companion to Vladimir Nabokov, red. V.E. Alexandrov, Garland, New York 1995, s. 106-107.
3. E.K. Beaujour, Alien Tongues: Bilingual Russian Writers of the „First” Emigration, Ithaca: Cornell University Press 1989, Chapter 4: Vladimir Nabokov.
4. B. Boyd, Vladimir Nabokov: The Russian Years, Vintage, London 1993.
5. A.N. Drescher, A Reading of Nabokov’s „That in Aleppo Once...”, http://www.libraries.psu.edu/nabokov/dreschl.htm
6. A. Field, Nabokov: His Life in Art, Little, Brown and Company, Boston 1967.
7. G. Green, Freud and Nabokov, University of Nebraska Press, Lincoln 1988, s. 65-70.
8. M. Mrozik, Dwujęzyczność w twórczości Vladimira Nabokova, „Stylistyka” 2003 (t. XII).
9. Nabokov: His Life in Part, Viking, New York 1977.
10. V. Nabokov, Dar, przeł. E. Siemaszkiewicz, Warszawa 1995, s. 7.
11. V. Nabokov, Gdy raz w Aleppo..., w: Opowiadania, przeł. T. Truszkowska, Kraków 1988.
12. V. Nabokov, Tamte brzegi, przeł. E. Siemaszkiewicz, Warszawa 1991, s. 219.
13. V. Nabokov, That in Aleppo Once..., w: The Stories of Vladimir Nabokov, Vintage, New York 1997.
14. V. Nabokov, Zaproszenie na egzekucję, przeł. L. Engelking, Warszawa 1990, s. 21.
15. V. Nabokov, Zdecydowane poglądy, przeł. O. Stanisławska, „Zeszyty Literackie” 1997 nr 2, s. 57.
16. V. Nabokov, Że gdy raz w Aleppo..., przeł. L. Engelking, w: Feralna trzynastka, Gdańsk 1995.
17. B. Nosik, Mir i dar Nabokowa, Sankt-Pietierburg 2000.
18. S.J. Parker, Understanding Vladimir Nabokov, Columbia: University of South Carolina Press 1987, s. 18-19.
19. Russkij pieriod. Sobranije soczinienij w 5 tomach, sost. N.I. Artiemienko-Tołstoj, tom 1: 1918-1925, Sankt-Pietierburg 2000; tom 3: 1930-1934, Sankt-Pietierburg 2001.
20. S. Schiff, Vera Nabokova. Portret małżeństwa, przeł. W.M. Próchniewicz, Warszawa 2005.
21. M.D. Shrayer, The World of Nabokov’s Stories, University of Texas Press, Austin 1999, s. 300.
22. L. Toker, Nabokov: The Mystery of Literary Structures, Cornell University Press, Ithaca 1989, s. 136.
23. Vladimir Nabokov: The American Years, Princeton University Press 1991.
24. R. Weiler, Nabokov’s Bodies: Description and Characterisation in His Novels, Aarau 1976, s. 56-58.
25. M. Wood, The Magician’s Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction, Princeton University Press 1995, s. 210.

Czasopismo/Seria/cykl:

Teksty Drugie

Zeszyt:

6

Strona pocz.:

69

Strona końc.:

84

Typ zasobu:

Tekst

Szczegółowy typ zasobu:

Artykuł

Format:

application/pdf

Identyfikator zasobu:

0867-0633

Źródło:

IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; kliknij tutaj, żeby przejść

Język:

pol

Język streszczenia:

eng

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Zasady wykorzystania:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitalizacja:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Lokalizacja oryginału:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Dofinansowane ze środków:

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

Dostęp:

Otwarty

×

Cytowanie

Styl cytowania: