Język metadanych
21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.
Typ obiektu: Temat i słowa kluczowe:Bondarchuk, Sergey ; "Los człowieka" ; Kino sowieckie ; trauma ; Księga Hioba
Bibliografia:
1. K. Biedrzycki, Wariacje metafizyczne. Szkice i recenzje o poezji, prozie i filmie, Universitas, Kraków 2007, s. 311-313.
2. T. Dobrzyńska, Tekst, styl, poetyka, Universitas, Kraków 2003, s. 65.
3. A. Filipowicz, Książę Myszkin – ideał czy idiota?, w: Postać literacka, s. 181-194.
4. H. Gosk, Bohater traumatyczny w prozie Leo Lipskiego i Henryka Grynberga, w: Postać literacka. Teoria i historia, red. K. Kasperski, B. Pawłowska-Jądrzyk, Wydawnictwo UW, Warszawa 1998.
5. A. Grabicz, J. Klinowski, Kino, wehikuł magiczny. Przewodnik osiągnięć filmu fabularnego. Podróż druga 1950-1959, WL, Kraków 1987, s. 383.
6. M. Jakubowska, Próba analizy tekstu filmu „Spaleni słońcem” Nikity Michałkowa, w: Między słowem a obrazem, red. M. Jakubowska, T. Kłys, B. Stolarska, Rabid, Kraków 2005, s. 337-353.
7. A.J. Leinwand, Sztuka w służbie utopii. O funkcjach politycznych i propagandowych sztuk plastycznych w Rosji Radzieckiej lat 1917-1922, IHPAN–Mazowiecka Wyższa Szkoła Humanistyczno-Pedagogiczna, Warszawa– Łowicz 1998, s. 160-196.
8. J. Łotman, Znaczenie filmowe, w: tegoż: Semiotyka filmu, przeł. J. Faryno. T. Miczka, Wiedza Powszechna, Warszawa 1983, s. 97-101.
9. J. Płażewski, Historia filmu, Warszawa 1995, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, s. 219.
10. R. Rumianek, Śladami Jezusa, Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”, Warszawa 2009, s. 135.
11. F. Stanzel, Typowe formy powieści, w: Teoria form narracyjnych w niemieckim kręgu językowym. Antologia, wyb. i oprac. R. Handke, WL, Kraków 1980, s. 237-287.
12. T. Szczepański, Zwierciadło Bergmana, słowo/obraz terytoria, Gdańsk 2007, s. 330.
13. E. Szczęsna, Wprowadzenie do poetyki intersemiotycznej, w: Intersemiotyczność. Literatura wobec innych sztuk (i odwrotnie), red. S. Balbus, A. Hejmej, J. Niedźwiedź, Universitas, Kraków 2004, s. 36.
14. M. Szołochow, Los człowieka, przeł. I. Piotrowska, Warszawa 1985, s. 11.
15. P. Wheelwright, Symbol archetypowy, przeł. M.B. Fedewicz, w: Symbole i symbolika, wyb. i wstęp M. Głowiński, przeł. G. Borkowska, Czytelnik, Warszawa 1990, s. 298-303.
16. A. Wierzbicka, Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specific configurations, Oxford University Press, New York 1992.
17. A. Wierzbicka, Słowa klucze. Różne języki – różne narody, przeł. I. Duraj-Nowosielska, Wydawnictwa UW, Warszawa 2007, s. 358 i 51.
IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; kliknij tutaj, żeby przejść
Język: Język streszczenia: Prawa:Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony
Zasady wykorzystania: Digitalizacja:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Lokalizacja oryginału:Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Dofinansowane ze środków:Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Dostęp: