Język metadanych
Dlaczego należało zabić Emmę Bovary? Literatura, demokracja i medycyna
Inny tytuł: Twórca:
Rancière, Jacques
;
Franczak, Jerzy
:
Tł.
21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.
Typ obiektu: Temat i słowa kluczowe:Emma Bovary ; realizm ; teoria literatury
Bibliografia:
1. H. Balzac, Jaszczur, przeł. T. Żeleński (Boy), Warszawski Dom Wydawniczy, Warszawa 1992, s. 39.
2. F. Fr. Davin, Wstęp, w: H. Balzac La Peau de chagrin, édition établie et annotée pad S. De Sacy, Gallimard, Paris 1974, s. 62.
3. G. Deleuze, F. Guattari Mille Plateaux, Minuit, Paris 1980, s. 318.
4. Z. Emile, Mes Haines, w: Oeuvres complètes, t. 1, Nouveau Monde éditions, Paris 2002, s. 755.
5. G. Flaubert, La Tentation de saint Antoine, version de 1849, Conard, Paris 1924, s. 418.
6. G. Flaubert, List do Lousie Colet, 29 stycznia 1854, w: tegoż Correspondance, t. 2, Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléiade", Paris 1980, s. 518.
7. G. Flaubert, List do Louise Colet, 26 sierpnia 1853.
8. G. Flaubert, Pani Bovary, przeł. A. Micińska, PIW, Warszawa 1986, s. 45.
9. A. de Pontmartin, MM. Edmond About et Gustave Flaubert. Le roman bourgeois et le roman démocratique, w: Nouvelles Causeries du samedi, Michel Lévy Freères, Paris 1860, s. 315.
10. M. Proust, W poszukiwaniu straconego czasu, t. 7: Czas odnaleziony, przeł. J. Rogoziński, PIW, Warszawa 1992, s. 183-184.
11. M. Proust, W poszukiwaniu straconego czasu, t. 2: W cieniu zakwitających dziewcząt, przeł. T. Żeleński (Boy), PIW, Warszawa 1992, s. 348.
12. J. Rancière, Dzielenie postrzegalnego. Estetyka i polityka, przeł. M. Kropiwnicki, J. Sowa, Ha!art, Kraków 2007. s. 49-50, 78 i nast.
13. J. Rancière, Estetyka jako polityka, przeł. J. Kutyła, P. Mościcki, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, Warszawa 2007, s. 25 i nast.
14. J. Rancière, La Parole muette. Essai sur les contradictions de la littérature, Hachette, Paris 1998, s. 81-89.
15. J. Rancière, Nienawiść do demokracji, przeł. M. Kropiwnicki, Instytut Wydawniczy Książka i Prasa, Warszawa 2008, s. 53-60.
16. J. Rancière, Politique de la littérature, Galilée, Paris 2007, s. 12 i nast.
17. A. Sauvagnargues, "Heccéité", w: Le vocabulaire de Gilles Deleuze, ed. R. Sasso, A. Villani, "Les Cahiers de Noesis" no 3, Printemps 2003, s. 172.
18. V. Woolf, Fale, przeł. L. Czyżewski, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2003, s. 208.
IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; kliknij tutaj, żeby przejść
Język: Język streszczenia: Prawa:Prawa zastrzeżone - dostęp ograniczony
Zasady wykorzystania: Digitalizacja:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Lokalizacja oryginału:Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Dofinansowane ze środków:Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Dostęp: