Metadata language
Orientalne lektury Krasickiego – przyczynek do badań nad erudycją pisarza
Subtitle:Pamiętnik Literacki, Z. 2 (2021)
Creator: Publisher:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Place of publishing: Date issued/created: Description: Subject and Keywords:Ignacy Krasicki ; Oriental literature ; Šāh-nāma ; Yusuf Nabi ; Ahikar of Assyria ; French translation ; Polish translation ; Krasicki’s Uwagi (Remarks) ; collections of maxims
References:
1. Alchemy. Hasło w: The Encyclopaedia Britannica. A Dictionary of Arts, Sciences, and General Literature. Ed. W. H. Depuy. T. 1. Chicago 1895, s. 464.
2. M. Bachtin, Problemy poetyki Dostojewskiego. Przeł. N. Modzelewska. Warszawa 1970.
3. Biblia w przekładzie księdza Jakuba Wujka z 1599 r. Transkrypcja typu „B” oryginalnego tekstu z XVI w. i wstępy ks. J. Frankowski. Wyd. 3. Warszawa 2000.
4. Biographical Encyclopaedia of Islam. Ed. M. T. Houtsma. New Delhi 2006.
5. S. Black, Of Essays and Reading in Early Modern Britain. Basingstoke 2006.
6. Conseils de Nabi Efendi à son fils Aboul Khair. Publiés en turc avec la traduction française et des notes par A. Pavet de Courteille. Paris 1857.
7. Continuation des Mille et Une Nuits, contes arabes. Traduits littéralement en françois par D. Chavis. Rédigés par J. Cazotte. T. 2. Paris 1788.
8. Encyclopaedia Iranica, na stronie: https://iranicaonline.org/articles/sah-nama-translations-xiii-into-polish (data dostępu: 14 II 2021).
9. Z. Gierczyński, wstęp w: M. de Montaigne, Próby. Ks. 1. Przeł. T. Żeleński (Boy). Oprac., wstęp, koment. Z. Gierczyński. Wyd. 2. Warszawa 1985.
10. M. Górska, O wyborze ksiąg i bibliomanii: „Biblioteki”. W zb.: Czytanie Krasickiego. Red. T. Kostkiewiczowa, R. Doktór, B. Mazurkowa. Warszawa 2014, s. 513-534.
11. Histoire et sagesse d’Ahikar l’Assyrien (fils d’Anael, neveu de Tobie) (Traduction des versions syriaques avec les principales differénces des versions arabes, arménienne, grecque, néo-syriaque, slave et roumaine. Introd., trad. F. Nau. Paris 1909.
12. Inwentarz biblioteki Ignacego Krasickiego z 1810 r. Oprac. S. Graciotti, J. Rudnicka. Wrocław 1973.
13. Islâm Ansiklopedisi. Na stronie: https://islamansiklopedisi.org.tr/nabi/ (data dostępu: 14 II 2021).
14. D. Kalinowski, „Uwagi” Ignacego Krasickiego na tle europejskiej tradycji pism moralistycznych. „Słupskie Prace Filologiczne. Seria Filologia Polska” 2002, s. 27-40.
15. T. Kostkiewiczowa, „Księgi, wiersze, dzienniki...” O poglądach na książki i czytanie w epoce oświecenia i pismach Ignacego Krasickiego. W: Studia o Krasickim. Warszawa 1997.
16. T. Kowalski, Studia nad Šāh-Nāme / (Études sur Šāh-Nāme). (Avec résumé français). T. 1. Kraków 1952.
17. I. Krasicki, Dzieła. Nowe i zupełne wydanie. T. 3. Wrocław 1824.
18. I. Krasicki, Gołębie. W: Pisma poetyckie. Oprac. Z. Goliński. T. 2. Warszawa 1976.
19. I. Krasicki, Przestrogi, które Nabi Effendi synowi swojemu zostawił. W: Dzieła. T. 6: Dzieła prozą. Edycja nowa i zupełna. Red. F. K. Dmochowski. Warszawa 1803.
20. I. Krasicki, Uwagi. Wstęp, oprac. Z. Libera. Warszawa 1997.
21. Księga złotych myśli z różnych źródeł. Zebrał i według treści uporządkował w 130 rozdziałach i dwóch tomach ks. S. J[arzyna]. T. 1. Wyd. 2, przer. i popr. Cieszyn [1931].
22. J. M. Kuist, Periodical Essay. Hasło w: Encyclopedia of the Essay. Ed. T. Chevalier. London 2006, s. 1375–1377.
23. Z. Libera, przypisy w: I. Krasicki, Uwagi. Wstęp, oprac. Z. Libera. Warszawa 1997, s. 411.
24. S. C. Malan, Original Notes on the „Book of Proverbs”. Mostly from Eastern Writings. T. 2. London 1892.
25. W. Marsden, A Catalogue of Books and Manuscripts Collected with a View to the General Comparison of Languages, and the Study of Oriental Literature. London 1827.
26. Mélanges de littérature orientale. Traduits de différens manuscrits turcs, arabes et persans de la Bibliothèque du Roi par D.-D. Cardonne. T. 1–2. Paris 1770.
27. Mélanges de littérature orientale. Traduits de différents manuscrits turcs, arabes et persans de la Bibliothèque du Roi. Par D.-D. Cardonne. [Wyd. 2.] T. 2. Paris 1772.
28. N. Michell, Living Poets and Poetesses. A Biographical and Critical Poem. London 1832.
29. The Modern, Polite, and Fashionable Letter Writer: Consisting of Select and Original Letters, in Elegant and Choice Language, on All Important Subjects of Life [...]. Introd., study E. Seaforth. London [1855].
30. Muchliński Antoni. Hasło w: Nowy Korbut. T. 8: Romantyzm. Hasła osobowe K–O. Oprac. Zespół pod kier. I. Śliwińskiej, S. Stupkiewicza. Warszawa 1969, s. 429-431.
31. Nabi Yusuf. Hasło w: Encyklopedia PWN. Na stronie: https://encyklopedia.pwn.pl/haslo/Nabi-Yusuf;3945030.html (data dostępu: 13 II 2021).
32. W. R. S. Ralston, Turkish Story-Books. „The Nineteenth Century. A Monthly Review” 1877, t. 1 (March/July).
33. W. W. Smyth, On the Value of an Extended Knowledge of Mineralogy nad the Processes of Mining. (Being the Introductory Lecture to the Course of Mineralogy and Mining). „Records of the School of Mines and of Science Applied to the Arts” t. 1, cz. 1 (1852): Inaugural and Introductory Lectures to the Courses for the Session 1851–1852.
34. Th. Thornton, The Present State of Turkey: or Description of the Political, Civil, and Religious, Constitution, Government, and Laws of the Ottoman Empire. T. 1. Wyd. 2, popr. i uzup. London 1809.
0031-0514 ; 10.18318/pl.2021.2.4
Source:IBL PAN, call no. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; click here to follow the link
Language: Rights: Terms of use:Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms
Digitizing institution:Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Original in:Library of the Institute of Literary Research PAS
Access: